blu-ray canadien
-
- Messages : 25
- Enregistré le : sam. oct. 18, 2008 9:54 am
blu-ray canadien
bbonjour ! je voulais savoir si lorsqu'on achéte un blu_ray sur un cite canadien, esque leur version française et accentué ?
-
- Messages : 3303
- Enregistré le : dim. févr. 03, 2008 2:05 pm
Re: blu-ray canadien
Il y a de grande chance que cela soit doublé en canadien c'est certain. J'ai batman begin et 300 en HD DVD doublé au québèc et franchement je les regardes en Vostfr ca passe bien mieu.
-
- Messages : 25
- Enregistré le : sam. oct. 18, 2008 9:54 am
Re: blu-ray canadien
et par raprt au zone esque tu peut me dire si mon lecteur (samung bdp2500) peut accepter les blu-ray multi zone voir méme non zoné o esque je suis condané seulement au zone B ? merci pour ta réponcebountyboy a écrit :Il y a de grande chance que cela soit doublé en canadien c'est certain. J'ai batman begin et 300 en HD DVD doublé au québèc et franchement je les regardes en Vostfr ca passe bien mieu.
-
- Messages : 298
- Enregistré le : dim. oct. 07, 2007 2:39 am
- Localisation : Nice
Re: blu-ray canadien
Tous les lecteurs achetés en Europe sont zonés en B... après tu as des blu-ray zoné en A et B en Amérique du Nord... Il y a un site qui propose une liste de films et indique leur codage, fais une petite recherche!
Après d'après ce que j'ai lu tu peux faire dézoner ton lecteur mais ça fait sauter la garantie
Après d'après ce que j'ai lu tu peux faire dézoner ton lecteur mais ça fait sauter la garantie
-
- Messages : 1779
- Enregistré le : dim. janv. 06, 2008 3:19 am
- Localisation : Montréal
Re: blu-ray canadien
Peut-être parce que je suis Québécois, mais je vais défendre nos traductions. Elles sont faites en français dénué d’accent québécois ou de toutes expressions typiques qui pourrait perdre un public hors-Québec.
Quand on est habitué a une voix pour un acteur, je peux comprendre que la traduction nous ‘’bug’’, mais pas de la a ne pas comprendre a cause d’un accent.
Je ne savais même pas que la traduction de Batman Begins était québécoise.
en s'entend que la voix franco-francaise du joker dans the dark knight est minable comparé a la vraie.
Quand on est habitué a une voix pour un acteur, je peux comprendre que la traduction nous ‘’bug’’, mais pas de la a ne pas comprendre a cause d’un accent.
Je ne savais même pas que la traduction de Batman Begins était québécoise.
en s'entend que la voix franco-francaise du joker dans the dark knight est minable comparé a la vraie.
-
- Messages : 174
- Enregistré le : sam. nov. 03, 2007 8:54 am
Re: blu-ray canadien
c'est normal le doublage francais "quebec" est extra sur ce titre, bien meilleur que le doublage "parisien" avec son ridicule mixer de voix quand Bale est dans la peau de Batman.Patton a écrit : Je ne savais même pas que la traduction de Batman Begins était québécoise.
-
- Messages : 174
- Enregistré le : sam. nov. 03, 2007 8:54 am
Re: blu-ray canadien
cela depend des titres il faut bien te renseigner avant si comme certains tu porte une aversion innée au doublage quebec d'excellente qualité pour la plupart (j'ai bien dis la plupart...pas tous ^^)titou33 a écrit :bbonjour ! je voulais savoir si lorsqu'on achéte un blu_ray sur un cite canadien, esque leur version française et accentué ?
et question zonage tu a ce site :
http://bluray.liesinc.net/
++
-
- Messages : 25
- Enregistré le : sam. oct. 18, 2008 9:54 am
Re: blu-ray canadien
merci pour toute vos réponce ! cea dit j'aurais aimé que l'on me donne une petite préssision. Esque mon lecteur blu-ray (samsung bdp2500) peut t'il lire les multi zone voir méme mieux les non zoné ?
-
- Messages : 174
- Enregistré le : sam. nov. 03, 2007 8:54 am
Re: blu-ray canadien
oui bien sur ce qui ets libellé sur ta pochette ABC (soit zone free) tu peu les lires sans soucis.titou33 a écrit :merci pour toute vos réponce ! cea dit j'aurais aimé que l'on me donne une petite préssision. Esque mon lecteur blu-ray (samsung bdp2500) peut t'il lire les multi zone voir méme mieux les non zoné ?