VO ou VF ?

Discussions autour des éditions Blu-Ray Disc.
Répondre

VO ou VF ?

VO
38
64%
VF
21
36%
 
Nombre total de votes : 59

eire92
Messages : 150
Enregistré le : jeu. juil. 16, 2009 5:03 pm

Re: VO ou VF ?

Message par eire92 » lun. sept. 19, 2011 8:45 pm

en revanche la saga des films d'Harry Potter je les regard en VO , on comprend mieux

darth_critic
Messages : 1022
Enregistré le : mer. sept. 07, 2011 10:47 am

Re: VO ou VF ?

Message par darth_critic » lun. sept. 19, 2011 9:44 pm

Plein de choses intéressantes dans ce débat... J'y répondrai plus tard, juste un mot pour dire que je ne parle pas allemand mais je suis tombé au hasard de Zapping tardifs, sur des versions de séries doublées en Allemand (des Friends, des 3rd Rock from the sun) et que j'ai été sidéré par la proximité avec les timbres de voix originaux... Etonnant!

Sinon, pour moi par exemple Seinfeld est irregardable en VF.

darth_critic
Messages : 1022
Enregistré le : mer. sept. 07, 2011 10:47 am

Re: VO ou VF ?

Message par darth_critic » mar. sept. 20, 2011 1:32 am

Détail amusant, le P2P sur les séries américaines est à l'origine du passage à la VO pour mes neveux... Comme quoi...
Une chose est sûre ce n'est vraiment pas pour des raisons élitistes que je prône la VO, mais vraiment pour partager un vrai kiff! Même si les arguments des uns et des autres sont parfaitement valables, je ne peux pas m'empêcher d'être frustré de voir que de purs cinéphiles passeront a côté du travail d'un De Niro dans Cape Fear (il prend un accent du Sud assez génial qui définit complètement son personnage et qui a forcément servi d'inspiration à l'acteur qui joue T. Bag dans Prison Break) ou d'Heath Ledger dans Dark Knight qui a un phrasé hallucinant (et halluciné!!!)...

J'en profite pour remercier l'Admin qui a joint un sondage au topic! Cool!

darth_critic
Messages : 1022
Enregistré le : mer. sept. 07, 2011 10:47 am

Re: VO ou VF ?

Message par darth_critic » mar. sept. 20, 2011 1:34 am

Désolé pour les multi post, juste un mot pour dire que je ne savais pas que certains voyaient les 2 versions... Comme quoi, l'important c'est d'avoir le choix!

maitre du capricorne

Re: VO ou VF ?

Message par maitre du capricorne » mar. sept. 20, 2011 3:53 am

Je rajouterais que même si je suis vf à fond, je suis pour avoir le meilleur son en VO parce que c'est le son d'origine sans bidouillage (pour un doublage) qui fera perdre quoi que ce soit.

XDCAM
Messages : 838
Enregistré le : mer. déc. 12, 2007 6:46 pm
Localisation : Lille

Re: VO ou VF ?

Message par XDCAM » mar. sept. 20, 2011 5:56 am

VO et VF !!!

La majorité des films étrangers (en particulier ceux tournés en anglais), je les regarde en VO, avec sous-titres français.
Pour tous les films français tournés en français, je les regarde en VO c'est à dire en VF

Mais il y a des exceptions, même parmi les inconditionnels de la VO, je ne pense pas qu'il y ait beaucoup de monde qui regarde "Le grand bleu" de Luc Besson, en VO !!! (anglais), en effet, ce film est français, mais il a été tourné en anglais...

Sur un bluray, je pense que la vo et la vf doivent être présentes
Modifié en dernier par XDCAM le mar. sept. 20, 2011 11:03 am, modifié 2 fois.

franmart
Messages : 1407
Enregistré le : jeu. août 28, 2008 1:19 pm
Localisation : marseille

Re: VO ou VF ?

Message par franmart » mar. sept. 20, 2011 8:07 am

en fait tout depend de la voxographie employer pour le film..
exemple: med hondo le plus celebre doubleur pour les films americains qui prette sa voix a eddy murphy ou morgan freeman, si l'acteur n'est pas doubler par son acteur vocal habituel, je ne pourrais pas, trop habituer.

autre exemple, la nostalgie, comme la voix d'harisson ford dans les star wars, ce meme monsieur a été doubler par une personne differente que celui qui s'occupe majoritairement du cht'i harrison en la personne de richard darbois, on a été tellement habituer a entendre la voix francaise pour star wars que si je me met le vo, je suis completement debousseler.

sinon, moi, ca m'emmerde de me taper soit les doublages, soit , les sous titres alors VF.

maitre du capricorne

Re: VO ou VF ?

Message par maitre du capricorne » mar. sept. 20, 2011 8:18 am

Quand je suis habitué a une vf et que le bd n'offre qu'une vfq, je regarde en vost, l'exemple de Space cowboys en blu Ray.

darth_critic
Messages : 1022
Enregistré le : mer. sept. 07, 2011 10:47 am

Re: VO ou VF ?

Message par darth_critic » mar. sept. 20, 2011 10:21 am

XDCAM a écrit : Mais il y a des exceptions, même parmi les inconditionnels de la VO, je ne pense pas qu'il ait beaucoup de monde qui regarde "Le grand bleu" de Luc Besson, en VO !!! (anglais), en effet, ce film est français, mais il a été tourné en anglais...
Je dois être un des rares a ne pas avoir acheter (à regret!) le Blu-Ray du grand bleu parce qu'il n'y a pas de VO dessus (ce qui est absurde de la part de la Gaumont)!!!
Au cinéma j'ai découvert la version longue au Grand Rex, en VO (même si on pourrait plus la qualifier de VA car on peut considérer que c'est un film français, même si tourné en anglais), et Jean Reno qui dit "Find me the french man, find me Jacques Mayol..." c'est un kiff! (je sais je suis incorrigible!)
Et Rosanna Arquette en français ça le fait pas trop pour moi... ;)
En vérité ma crainte c'est que les éditeurs se lassent et décident de mettre les VF en HD, et pas les VO s'il n'y a pas de place pour les deux, et là on perdra les mixages originaux, et on se retrouvera comme il y a 15 ans, à courir les boutiques spécialisées, ou guetter les imports...

Lumbreiser
Messages : 26
Enregistré le : dim. juin 19, 2011 3:09 pm

Re: VO ou VF ?

Message par Lumbreiser » mar. sept. 20, 2011 3:20 pm

On peut faire une liste de façon objective (pas forcément exhaustive cependant mais je reprends beaucoup de ce qui a déjà été évoqué) :

Contre la VOST :

- Temps pris pour lire les sous-titres au détriment de l'image.

NB : avec le blur-ray, il est possible de repositionner les sous-titres en dehors de l'image. L'argument classique du "y'a les sous-titres qui bouffent l'image" sera désormais de plus en plus hors-sujet.

Contre la VF :

- Mauvaises traductions : erreurs, contresens, etc. ("Z-6PO" :lol:)
- Doubleurs changeant pour un même acteur :roll:
- Problème de passages de versions longues non doublées...
- Incohérences propres à faire parler un acteur anglais en français ("Je suis américain : parlez-vous français ?" :? )
- Tutoiement ou vouvoiement entre deux personnages ?
- Bandes-sons VF généralement moins soignées sur blu-ray
- Perte du timbre de l'acteur original, de son propre jeu et de sa propre diction, même si doublée avec talent.
- Etc.

Mon choix est donc évident...

darth_critic
Messages : 1022
Enregistré le : mer. sept. 07, 2011 10:47 am

Re: VO ou VF ?

Message par darth_critic » mar. sept. 20, 2011 3:34 pm

merci à Lumbreiser, qui a bien résumé la problématique!

(Même si en faisant deux listes "contre", on omet forcément les "pour"... Je sais que l'un des grands "pour" qu'on m'objecte souvent en ce qui concerne la VF est la nostalgie...)

maitre du capricorne

Re: VO ou VF ?

Message par maitre du capricorne » mar. sept. 20, 2011 4:15 pm

Ce n'est pas le fait que les sous titres sont ou pas sur l'image (mon lecteur ne permet pas de bouger les sous titres de toute façon) c'est le fait que lire les sous titres fait perdre ce qu'il ce passe à l'écran.
et comme on est jamais sincro en lecture avec ce qui est dit, on comprend soit avant, soit aprés ce qu'il a été dit, c'est aussi assez dérrangeant pour moi.

Melkiok
Messages : 717
Enregistré le : ven. oct. 31, 2008 1:07 pm
Localisation : Ile de France
Contact :

Re: VO ou VF ?

Message par Melkiok » mar. sept. 20, 2011 4:26 pm

Lumbreiser a écrit :
- Incohérences propres à faire parler un acteur anglais en français ("Je suis américain : parlez-vous français ?" :? )
Le meilleur exemple est je crois la scène de Rencontre du 3ème type quand François Truffault interroge Richard Dreyfus :?

darth_critic
Messages : 1022
Enregistré le : mer. sept. 07, 2011 10:47 am

Re: VO ou VF ?

Message par darth_critic » mar. sept. 20, 2011 5:15 pm

Si je me souviens bien, French Kiss devenait presque incompréhensible (Kevin Kline jouant un américain paumé dans Paris)...

maitre du capricorne

Re: VO ou VF ?

Message par maitre du capricorne » mar. sept. 20, 2011 5:51 pm

Frantic était bien pour ça, même si on a pas l'effet escompter en France.

Répondre